منوعات

الأوقاف المصرية تعلن عزمها ترجمة معاني القرآن الكريم لـ اللغة العبرية

وكالة أنباء القدس نت – وكالات


صرحت وزارة الأوقاف المصرية عزمها ترجمة معاني القرآن الكريم لـ اللغة العبرية مكافحة النسخ المزيفة المنشورة بتلك اللغة.

تحدث وزير المؤسسات المصرية ، محمد مختار جمعة ، إن الوزارة ستترجم معاني القرآن الكريم لـ اللغة العبرية بعد اكتشاف أن بعض نسخ الترجمة العبرية قد تم تزويرها عمدا أو بسبب سوء الترجمة.

وأكد جمعة في اتصال هاتفي مع برنامج “راي عام” الذي يعرض على قناة “تين” المصرية ، الحاجة لـ نسخة مدققة للباحثين بقيادة فريق من الأساتذة الخبراء من قسم الدراسات الإسلامية بالوزارة. اللغة العبرية في كلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر.

لم نتلق أي نسخ سيئة

وقال المتحدث باسم وزارة الأوقاف عبدالله حسن ، إن الوزارة أصدرت (كتاب) لفريق فهم معاني القرآن الكريم باللغات الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإسبانية والروسية والصينية. والأردية والإندونيسية.

وفي اتصال هاتفي مع “صدى البلد” صرح حسن أنه يعتزم إصدار طبعة من كتاب “الفريق الوطني” في تفسير فهم معاني القرآن باللغة العبرية. مكافحة التشويه.

وبخصوص طبيعة التزوير في هذه النسخ ، توضيح المتحدث الحقيقي باسم وزارة الأوقاف أن من وصل لـ الوزارة رفض هذه المسألة وأن الوزارة بدأت هذا الموضوع لأن بعض المستشرقين ينشرون أحياناً ترجمات خاطئة حول معاني القرآن. ، بناء على ذلك.

صرح وزير المؤسسات المصرية ، في كلمته أمام المؤتمر التحضيري الثامن والعشرين لمسابقة القرآن الدولية ، الأربعاء الماضي ، أن الوزارة تعمل على تكثيف عملها الدعوي عبر الفضاء الإلكتروني.

وأضاف جمعة في تصريحات نقلتها الصحف المصرية ، أنه تم تخصيص دورات تدريبية لتعليم اللغات الأجنبية للواعظات والأئمة ، وأن 6 منهن اجتازن هذه الدورات على مستوى عال وسيتم تكريمهن.

وأعلن أنه سيتم توسيع دائرة التعليم من أجل زيادة مستويات اللغة الأجنبية للأئمة والخطباء الراغبين في تلقي هذه التدريبات.

السابق
كم سنه ناموا اهل الكهف
التالي
اختبار القلق والتوتر والاكتئاب

اترك تعليقاً

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.